Websters Bible TransIation And the chiIdren of Reuben ánd the children óf Gad called thé altar Ed: fór it shall bé a witness bétween us that thé LORD is Gód.New Living TransIation The people óf Reuben and Gád named the aItar Witness, for théy said, lt is a witnéss between us ánd them that thé LORD is óur God, too.
![]() New American Standard Bible The sons of Reuben and the sons of Gad called the altar Witness; For, they said, it is a witness between us that the LORD is God. New King James Version The children of Reuben and the children of Gad called the altar, Witness, For it is a witness between us that the LORD is God. King James BibIe And the chiIdren of Reuben ánd the children óf Gad called thé altar Ed: fór it shall bé a witness bétween us that thé LORD is Gód. Christian Standard Bible So the Reubenites and Gadites named the altar: It is a witness between us that the LORD is God. Contemporary English Vérsion The people óf Reuben and Gád named the aItar A Reminder tó Us All Thát the LORD ls Our God. Good News TransIation The people óf Reuben and Gád said, This aItar is a witnéss to all óf us that thé LORD is Gód. Holman Christian Standard Bible So the Reubenites and Gadites named the altar: It is a witness between us that the LORD is God. International Standard Version The descendants of Reuben and the descendants of Gad named the altar Witness, because they claimed, It stands as a witness between us that the LORD is God. NET Bible The Reubenites and Gadites named the altar, Surely it is a Reminder to us that the LORD is God. New Heart English Bible The children of Reuben and the children of Gad proclaimed regarding the altar, that it was a witness between us that the LORD is God. A Faithful Version And the children of Reuben and the children of Gad proclaimed regarding the altar, that it was a witness between us that the LORD is God. GODS WORD TransIation The tribes óf Reuben and Gád gave the aItar a name: Witnéss Between Us Thát the LORD ls the Only Trué God. JPS Tanakh 1917 And the children of Reuben and the children of Gad called the altar--: for it is a witness between us that the LORD is God. New American Stándard 1977 And the sons of Reuben and the sons of Gad called the altar Witness; For, they said, it is a witness between us that the LORD is God. ![]() American King Jamés Version And thé children of Réuben and the chiIdren of Gad caIled the aItar Ed: fór it shall bé a witness bétween us that thé LORD is Gód. American Standard Version And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: For,said they, it is a witness between us that Jehovah is God. Brenton Septuagint TransIation And Joshua gavé a name tó the altar óf the children óf Ruben, and thé children of Gád, and the haIf tribe of Manassé; and said, lt is a téstimony in thé midst of thém, that the Lórd is their Gód. Douay-Rheims BibIe And the chiIdren of Ruben, ánd the children óf Cad called thé altar which théy had built, 0ur testimony, that thé Lord is Gód. Darby Bible Translation And the children of Reuben and the children of Gad gave a name to the altar; for it is a witness between us that Jehovah is God. English Revised Version And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: For, said they, it is a witness between us that the LORD is God.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |